Mēs bieži esam dzirdējuši stāstus par to, ka, vēloties uztetovēt kādu tekstu, iznākumā tiek pieļautas šausmīgas kļūmes.
It īpaši bieži tas notiek gadījumos, kad vēlamies tetovējumu citā valodā – izmantojot parasto internetā pieejamo tulkotāju, mēs ievadām tekstu un uzticamies, ka tas ir iztulkots pareizi, tomēr diemžēl reti kad tulkojums ir precīzs.
Šeit ir apkopoti gadījumi, kad cilvēkiem ļoti nav paveicies ar to, kas ir uztetovēts uz viņu ķermeņu daļām.
Nāksies tikai atkal krāt naudu, lai tetovējumu noņemtu!
Tulkojums: “Babylon ir pasaules vadošā vārdnīca un tulkošanas programmatūra”
Lasi vēl: Tetovējums “citā līmenī” – vai tu spēj saskatīt, kas tajā īpašs?
Šķir lapu tālāk, lai skatītos vēl citas apkaunojošu tetovējumu bildes!
Tevi noteikti interesēs
- ”No kaimiņmājas skursteņa nāk dūmi uz mūsu māju un viss smird”: vai mājas īpašnieku var sodīt
- VID skaidro, kad par dāvinājumu vai naudas pārskaitījumu virs 1425 eiro ir jāmaksā nodoklis
- Nolēmu randiņā notēlot bezdarbnieku, lai redzētu Ineses reakciju un es nekļūdījos
- “Vairs nekādas skrāpēšanas”: lūk, kāpēc pieredzējuši šoferi ziemā vienmēr tur kartupeli savā automašīnā
- Šie ir mani mīļākie burkāni ziemai: uzreiz gatavoju veselu katlu un lieku ledusskapī – jo ilgāk tie stāv, jo garšīgāki kļūst
- Likums tomēr netiks apstiprināts: līdz konkrētai platībai mājas varēs būvēt bez iestāžu iesaistes









