Šis puisis vēlējās uztetovēt savu vārdu krievu valodā.
Tulkojums: “Bez tulkojuma”
Gadījumā, ja aizmirstas
Tulkojums: “Šis – ir – teto – vējums”
Gribējās kaut ko mīļu
Tulkojums: “Es apprecēju garīgi atpalikušu cilvēku”
Lasi vēl: Tetovējums “citā līmenī” – vai tu spēj saskatīt, kas tajā īpašs?
Sāļš… kas?
Tulkojums: “Sāļš liellopa s*ds”
Tu iegūsti to, par ko samaksā
Tulkojums: “Lēts s*ds”
Avots: sharebears.net
Tevi noteikti interesēs
- Ziemā kartupeļi ar olām man garšo labāk par gaļu: gatavoju šīs sātīgās vakariņas gandrīz katru dienu
- Janvāra pēdējās dienas laikapstākļi pateiks priekšā, kad sniegs nokusīs: tā to noteica mūsu senči
- Vīrs (38 gadi) visu nedēļas nogali guļ uz dīvāna, kamēr es veicu remontdarbus – atradu veidu, kā pārmācīt
- Klients ļoti vīlies ‘”Omniva” kurjeru piegādes darbā: “Jau kuru reizi pakas ir metamas ārā”
- Izīrēju radiem savu Purvciema dzīvokli; vēlāk stipri nožēloju
- Uldis Dumpis Inčukalnā atklāj 60 gadus glabātu noslēpumu: viss sākās tieši šajā stacijā











