Šis puisis vēlējās uztetovēt savu vārdu krievu valodā.
Tulkojums: “Bez tulkojuma”
Gadījumā, ja aizmirstas
Tulkojums: “Šis – ir – teto – vējums”
Gribējās kaut ko mīļu
Tulkojums: “Es apprecēju garīgi atpalikušu cilvēku”
VIDEO:
Lasi vēl: Tetovējums “citā līmenī” – vai tu spēj saskatīt, kas tajā īpašs?
Sāļš… kas?
Tulkojums: “Sāļš liellopa s*ds”
Tu iegūsti to, par ko samaksā
Tulkojums: “Lēts s*ds”
Avots: sharebears.net
Tevi noteikti interesēs
- Sātīgs un nedārgs ēdiens, kas garšo visai ģimenei: kartupeļu pankūkas ar siera cepurīti
- “Ir pienācis eirorudens”: ko tas nozīmē un ko mums sola meteorologi jau pavisam drīz
- Mana omīte bija izlēmusi atrast darbu – viņai izteica piedāvājumu, bet beigu beigās ne darba, ne naudas
- Mēs ar mammu devāmies peļņā uz Rumāniju, bet pēc mēneša atbēgām atpakaļ uz Latviju – kas nogāja greizi
- Istabas sildīšanas veids, kas ziemā var ievērojami palielināt jūsu elektrības rēķinus
- Vīrs mani nosūtīja mēnesi padzīvot pie viņa mātes laukos, Latgales pusē, netālu no Preiļiem — toreiz vēl nezināju, kas mani tur sagaida











