- A izmērs
Mazu krūšu īpašnieces, kuras tiek salīdzinātas “kā dēlis”. Un viss ir loģiski. Vīriešu skatienam nav aiz kā aizķerties, fantāzijām nav vietas, tāpēc salīdzinājumi ir visdažādākie: dēlis, galds, bute, pankūka.
1. Angliski: as flat as a board / Pancake — plakana kā dēlis / kā pankūka.
2. Vāciski: flach wie Din Bügelbrett — plakana kā gludināmais dēlis.
3. Franciski: plat comme une planche à repasser / une limande — plakana kā gludināmais dēlis / kā bute.
4. Itāliski: piatta come un’asse da stiro / un tavolo — plakana kā gludināmais dēlis / kā galds.
- B, C, D izmēri…
Kad runa iet par brangām formām, runas uzreiz kļūst skaistākas un kaislīgākas.
1. Angliski: She is well-endowed — viņa ir labi apveltīta.
2. Spāniski: tiene un gran pechonalidad — viņai ir lielas krūšu personības. Šeit ir savienoti divi vārdi “Krūtis” (pecho) un “Personība” (personalidad). Tas ir sava veida spāņu galantums. Atsevišķi šie vārdi sievietes aizvaino, bet parasti notiek tā, ka vīriešu uzmanību piesaista sieviešu fiziskie parametri, nevis personība kopumā — tieši tāpēc kāpēc nevarētu apvienot abas lietas?
3. Vāciski: sie hat ordentlich Holz vor der Hütte — viņai ir piemērots malkas daudzumus mājas priekšā.
4. Franciski: Il y a du monde au balcon — uz balkona ir daudz cilvēku. Acīmredzot šeit ir saistība ar atklātām formām, zemu krūšturi, ko sauc par balconette (mazs balkons).
Avots: www.mhealth.ru
Tevi noteikti interesēs
- Sniegs ”gāzīsies” no debesīm agrāk nekā iepriekš: sinoptiķis nosauc precīzu īstas ziemas iestāšanās datumu
- Es vienmēr atstāju sērkociņu pastkastītē: labs veids, kā pasargāt sevi no nevajadzīgām problēmām
- Manas omītes vislabākā recepte: vienkārši sapildiet ābolos biezpienu un iegūstiet izcilu našķi
- Cilvēki, kas dzimuši šajos datumos, ir veiksmes pavadīti visu viņu dzīvi
- “Tāpēc latviešu sievietes ir redzamas no tālienes”: mēs neizskatāmies pēc eiropiešu sievietēm vairāku iemeslu dēļ
- Kāpēc mīloši vecāki jūtas vientuļi vecumdienās